![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
хотелось бы знать, чем руководствуются иные господа, из тех которые пишут сноски в книгах к непонятным словам?
вот к примеру: в тексте "У нее была прическа бункин-но такасимада."
И чтоже написано в сноске к слову "бункин-но такасимада"? - "Название изящной женской прически".
Что и говорить исчерпывающая информация!
Это даже не "масло маслянное", это - "монококки - это такие одиночные кокки, клетки которых расположены по-одиночке", как говаривала одна наша доцентша
Чем писать такое идиотство - лучше бы не позорились
вот к примеру: в тексте "У нее была прическа бункин-но такасимада."
И чтоже написано в сноске к слову "бункин-но такасимада"? - "Название изящной женской прически".
Что и говорить исчерпывающая информация!
Это даже не "масло маслянное", это - "монококки - это такие одиночные кокки, клетки которых расположены по-одиночке", как говаривала одна наша доцентша
Чем писать такое идиотство - лучше бы не позорились